彭泽热线

 找回密码
 注册
查看: 10258|回复: 5

彭泽话中“马马”的来源,看完你还会这样叫你老婆吗?

[复制链接]
发表于 2014-11-9 18:17 | 显示全部楼层 |阅读模式 来自 中国江西九江
桐城人把老婆叫做"烧锅的",我们彭泽人这里把老婆叫做"马马"。很多人都不知道这个"马马"怎么解释,还有很多彭泽人还这样叫,小编今天来跟大家科普一下。

旧社会,妇女地位低下,从属于男。所以对妻子的俗称,多有贬义。桐城人称妻子为“烧锅的”,即弄饭的人,是仆人之意。彭泽人称妻子,有两种叫法,一是“堂客”,与桐城“烧锅的”有相近之意,也是仆人,是在厅堂打扫卫生的人。至于彭泽人称妻子为“马马”,那就更俗了。马儿是骑的;人们骑马时,是两腿跨在马身上,马在人的裆下。旧时彭泽人认为妻子的意义没有别的,就是做男人裆下之物——即男人的性工具。今天妇女翻身了。叫“马马”“堂客”的已经很少,仅限于一些比较偏僻的乡村;一般都称“老婆”“妻子”“爱人”。

这是万恶的旧社会对已婚妇女不尊敬的称谓,表示已婚妇女不能自主。“娶来的媳妇买来的马,随便骑来随便打”。多加个“马”字,表示比马稍微强一点。

看完了这些,你还会叫你老婆叫“马马”吗?

本文来源于网络 版权归原作者所有
发表于 2014-11-9 19:27 | 显示全部楼层 来自 中国江西九江
再也不能叫“马马”了,现在的妇女占了半片天,而且是天的一大半
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2014-11-9 19:36 | 显示全部楼层 来自 中国江西九江
感觉解释的有些牵强
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2014-11-9 19:52 | 显示全部楼层 来自 中国浙江台州
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2014-11-10 15:59 来自手机 | 显示全部楼层 来自 中国安徽
“堂客”在封建时候还有一种解释是,过去的妇女一般家境好的她只坐绣房,很少出门,所以说来到厅堂都是客,当然就叫堂客了。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2014-11-10 21:14 | 显示全部楼层 来自 中国江西九江
{:1_249:}{:1_249:}
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

彭泽热线 免责声明 本站内容来源于互联网及个人 不代表本站观点及立场.
本站不对网友所发言论的真实性做出评价,也无权删除(反动、色情、政治、垃圾广告帖等除外)
假若內容有涉及侵权,请立即联络我们。我们将立刻从网站上刪除,并向所有持版权者致最深的歉意。
本站法律顾问: 陈银山
快速回复 返回顶部 返回列表